bilietai
bilietai
bilietai
bilietai
bilietai
bilietai
bilietai
bilietai
"шпаклевка"
Звуковой опыт в Вильнюсском гетто
«Глаистас» — это звуковое путешествие по территории бывшего Вильнюсского гетто и трескучим изгибам воспоминаний о Холокосте. Звуковая карта путешествия составлена из музыкальных фрагментов, специально созданных для каждого пространства, а направление движения прорисовано голосами четырех переживших Холокост, переехавших из родного Вильнюса в Израиль после войны, записанных создателями "Глайсто" в беседах в Тель-Авиве, Иерусалиме и Хайфе в мае 2019 года. Фрида Сохат (1929 г.р.) была заключена в Вильнюсском гетто, Концлагеря Клоога (Эстония) и Штутгоф (Польша). Он переехал в Израиль в 1957 году, потому что хотел встретиться со своим отцом, пережившим войну. Джошуа Зак (1929–2024) покинул Вильнюс и поселился в Хайфе, став профессором физики в Технионе в Израиле. в 1989 году открыл фазу Z(k) – Зак, за что в 2014 году награжден престижной медалью Вигнера. Соре Волошин (1928–2020) был единственным выжившим из семьи, состоящей из более чем 50 человек, в Вильнюсе. Она приходилась двоюродной сестрой Ичхоку Рудашевскису, автору молодого дневника уроженца Вильнюсского гетто, убитого в Паняряй. Барух Шуб (1924-2020) был участником еврейского подполья во время войны. Переехав в Израиль, он стал бортинженером. До конца жизни он читал лекции по антисемитизму и был членом различных общественных организаций. Звуковой документ, как артефакт памяти, является основной осью произведения, вокруг которой растекаются музыкальные интерпретации улиц, дворов, коридоров, квартир, залов и других пространств бывшего Вильнюсского гетто. Услышанные в них фрагменты интервью теряют функцию чисто устного повествования - зафиксированные в записях аудиособытия предлагают темы для хоров или электронных композиций, отдельные рассказы приобретают черты арий, голоса интегрируются в звуковые ландшафты и становятся полноценными средствами музыкальной выразительности. Все дополняется обильно используемыми бинауральными записями, которые придают звукам в наушниках ощущение реальности. Так рождается своеобразная эстетика музыкального повествования «Глейста», динамичный Gesamtkunstwerk сегодняшнего дня, в котором важное значение приобретает также тело зрителя и его движение в пространстве. Работа балансирует между возвращением «в те времена» и возвращением «в сегодняшний день». Исследуя пределы возможностей такого переезда, прежде всего - в собственной голове, творческая группа не скрывает от того, что движется по сегодняшнему Вильнюсу - стремительно меняющемуся, раскрашиваемому и благоустроенному, покрытому строительными сетками, а кое-где еще ожидающему свежего слоя шпаклевки. Создатели, сопровождающие зрителей по группам операторов, предлагают им вместе посмотреть на то, что скрывается под штукатуркой, и задуматься над важными вопросами: есть ли пределы понимания Холокоста? Где заканчивается память и начинается воображение (если такое разделение вообще возможно)? В каких формах возвращается (или может вернуться) то, что было почти полностью уничтожено во время войны? В 2020 году творческий коллектив звуковой прогулки «Глайстас» в Вильнюсском гетто был награжден «Золотым сценическим крестом» за лучшую драматургию.
Обратная связь:
Хотя «Глайстас» и связывает утраченный еврейский Вильнюс (через воспоминания о его людях, архитектуре и т. д.) с сегодняшней версией города, покрытого культурными и варварскими слоями, он очень правдиво и ясно говорит не о прошлом, а о настоящем – о том, каким Вильнюс является сегодня, без тех голосов, которые заглушил Холокост. Рима Юрайте, menufaktura.lt
Лучшей интерпретации нынешней темы гетто я не встречал – потому что это, конечно, тотальный опыт. Очень сложно апеллировать к чувствам, не манипулируя ими – именно это удалось авторам данного произведения. Не упустите возможность. «Глайсто» достоин специальной поездки в Вильнюс. Лара Ламперт, руководитель Центра иудаистских исследований Литовской национальной библиотеки имени М. Мажвидаса
Большая ценность «Глайсто» в том, что создатели отказываются создавать скульптуру. Они скорее дают камень. Созданный аудиопейзаж плотен и многогранен, но кажется осторожным дыханием; приводящие к чувственности, отвлекающие от области смысла, дающие еще и просто вздохнуть. Довиле Заведскайте, 7 дней искусства
Сюжет пьесы подобен разорванной связи между воспоминаниями собеседников и историей, между языками и меняющимися пространствами, что позволяет не слышать и не учиться, а чувствовать или помнить чью-то уже приснившуюся и, следовательно, прожитую мечту. Римгайле Реневите, 7 дней искусства
Создатели «Глейста» просто жертвуют собой ради того, чтобы убитые люди хотя бы сегодня смогли найти своих ангелов-хранителей. Это самый красивый и дорогой опыт Глайсто. Создатели, не приводя фактов, не жалуясь на прошлое, словно на кончиках пальцев, ведут нас и погружают в мир вокруг нас и внутри нас. Дайва Шабасявичене, Вильнюсская галерея
Историческая память предстает в этом путешествии не как отражение фактографии, а как драма, вкрапленная в реальное настоящее, сконструированное непредсказуемым воображением, переживаемое индивидуально и субъективно. Угниус Бабинскас, mic.lt
Творческий коллектив:
Авторы: драматург Римантас Рыбачяускас, режиссер Мантас Янчяускас, композиторы Юра, Елена Шедите и Андрюс Шюрис.
В произведении использованы аудиозаписи интервью с Фридой Сохат, Джошуа Заком, Соре Волошиным, Барухом Шубу.
Артисты, принимавшие участие в аудиозаписи:
Вокальный ансамбль «Мелос»: Юстина Лейнартайте (сопрано), Габриэле Билявичюте (сопрано, руководитель ансамбля), Каролина Маците (сопрано), Иева Парнараускайте (сопрано), Юра Елена Шедите (альт), Дайнора Алексайте (альт), Габия Адамоните (альт), Милда Адамоните (альт)
Звукорежиссер Витаутас Бедалис
Детский вокальный ансамбль: Патриция Даль, Урте Кретковските, Игнас Масявичюс, Каспарас Скуя
Хормейстер Скайсте Гарбашаускене
Лора Кмиеляускайте (скрипка)
Казимирас Юшинскас (саксофон)
Программист Робертас Думпис
Мастеринг звука: Арунас Зуяус.
Переводчики: Римантас Рыбачяускас, Ана Абламонова, Ольга Лемперт, Дариус Росс, Всеволод Чернозуб
Гиды: Римантас Рыбачяускас, Мантас Янчяускас, Юра Елена Шедите, Андрюс Шюрис, Ана Абламонова, Паулина Симутите, Иева Парнараускайте, Медейне Мицкевичюте, Криступас Гикас, Лия Макнавичюте, Грета Штермер, Мария Лаенко, Юстина Буславичюте, Мигле Ремейкайте, Эгле Радавичюте, Евгениюс Ковальчукас
Продюсер Оперомания
Главный партнер – Еврейский культурно-информационный центр.
Партнеры: Центр изучения музыкальных инноваций LMTA, Вильнюсский театр «Леле», Инкубатор индустрии аудиовизуальных искусств, Mama Studios, Литовский национальный художественный музей.
Продолжительность: 80 минут
Премьера: 2019 27 октября – 3 ноября Работа на литовском, английском, русском, иврите и идише с литовскими/английскими/русскими/ивритскими субтитрами
При покупке 10 и более билетов вы можете связаться: vipklientai@bilietai.lt.
Двери открыты: за 10 минут до этого. до начала мероприятия
Продолжительность события: 1:20
Перерывы: нет
Язык мероприятия: литовский, английский, русский, иврит и идиш с субтитрами на литовском/английском/русском/иврите.
Вход для детей бесплатный: нет
Возрастное ограничение: N-10
Скидки: школьникам, студентам, пенсионерам и лицам с ограниченными возможностями за 1 билет (при осмотре предъявите документ, подтверждающий скидку).
На портале AllEvents вы всегда можете Купить билеты на мероприятие Театр GLAISTAS. Garso patirtis Vilniaus gete, Vilnius, Žydų kultūros ir informacijos centras Май 21
* Перевод описания выполнен автоматически. Возможны неточности. Обязательно проверяйте описание мероприятия на сайте билетного магазина при покупке билетов.
kakava
kakava
bilietai
bilietai
paysera
paysera
kakava
bilietai
ticketshop
bilietai
ticketmarket
kakava
kakava
kakava
kakava
bilietai
kakava
kakava
kakava
ticketmarket